2007年12月英语六级短文改错(四十五)

文章作者 100test 发表时间 2008:01:30 09:29:09
来源 100Test.Com百考试题网


Prolonging human life has decreased the dependency load. In all societies ___1___
people are disable or too young or too old to work are dependent on the ___2___
rest of society to provide them. In hunting and gathering cultures old people ___3___
who could keep up might be left behind and die. In times of famine infants ___4___
might be allowed to die because they could not survive when their parents
starved. whereas when their parents survived they could have another child.
In most contemporary societies people feel it a obligation to keep people
live whether or not they can work. There are a great many people who live ___5___
the past age in which they want to work or are able to work. there are rules ___6___
that require people to retire at a certain age. If these people are able to save ___7___
money from their retirement, somebody else must support them. In the Unite
states many people live on social security checks, which are so considerable ___8___
that they must live in near poverty.
Elder people are more liable to become ill than young or middle-aged people. ___9___
therefore they are wealthy or provided with private or government insurance, ___10___
they must often “go on welfare” if they fall seriously ill.



答案及解析:

1. decreased -> increased
根据下文提示,退休的老年人由工作的壮年人为其提供生活补助,可知此处地意思是“人类寿命的延长会增加社会负担”,所以此处应该用increased。

2. people后加who或that
分析句子结构,此句出现了两个谓语(系动词)are,故有一个必是从句。根据句子的主干可知,前部分are disable or too young or too old to work应该是定语从句,且缺少了引导词,又因为先行词是people,故加上相应的引导词that或who。

3. provide后加for
此处从句的意思是“没有工作能力的人由有工作能力的人来养活”。provide for sb是“养活某人”的意思。

4. could后加not
根据上下文理解,此处的意思应该是“老年人跟不上时代步伐,将被弃之不管或死去”。故要在could后加not。

5. live -> alive
这里是词组keep sb alive。

6. in -> at
此处的意思是“今天还有很多人超过了能够工作的年龄…..”。定语从句的先行词是age,复原后的词组是at the age。故用at which。

7. If -> Unless
意思是“除非人们能位退休后的生活存钱,否则必须由别人来养活他们”。

8. considerable -> little
根据上下文的理解,在美国,许多人靠社会救济生存,这笔钱很少,以至于人们生活在贫困的边缘。

9. Elder -> Older
elder意为“年龄较长的;资格老的,地位高的”,older意为“上年纪的”。此处指的是老年人,故用older。

10. therefore -> unless
意思是“除非他们富有或有政府或私人的保险,否则生病时只能依靠救济金”。故将therefore改为unless。



相关文章


2007年12月英语六级短文改错(四十三)
2007年12月英语六级短文改错(四十一)
2007年12月英语六级短文改错(三十七)
2007年12月英语六级短文改错(四十七)
2007年12月英语六级短文改错(四十五)
07年英语六级短文改错十大出题方向
2007年12月英语六级短文改错(四十六)
2007年12月英语六级短文改错(五十)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛