《越狱》第二季口语笔记(5)

文章作者 100test 发表时间 2008:03:31 10:35:01
来源 100Test.Com百考试题网


1.Just go easy.放松点

2.Go nothing.别动
警察的惯用语是:Freeze! 即"别动"的意思

3.It was 1:00 PM when they tangled it up.他们在下午一点聚集在一起
tangle up 集中在一起

4.The guy idd both of them 那个人认出了他们两
ID=identify,鉴别,识别,id card=身份证

5.your cars empty GetWord("empty"). .
car=超市里用的手推车

6.Its time to get the hat.我们该去拿钱了
hat在这里不是"帽子"=非法所得的收入

7.We have already committed the crime GetWord("crime"). .我们已经犯罪了
committe the crime犯罪
committe the suicide自杀

8.The hats over the wall.犯罪已成事实

9.There was a way we could wipe the slate clean.这样我们可以洗清冤屈
wipe the slate clean 是个再常用不过的词组,你会在很多电影和歌词中碰到,意思为"勾销往事 洗清冤屈"
slate=石板, 古人会把罪犯的名字刻在石板上

9.it looks like were back to square one.看来我们又回到起点了

10.They withdrew GetWord("withdrew"). his nomination他们撤销了对他的提名
withdraw=撤销.撤退 nomination=提名

11.oh,hit me a nerve 哦,真吓人


12.knock it off. 安静

13.whatever you got eating at you,you just give it up.无论什么事在折磨你,你就让它去吧(即别让这种内疚折磨你


14.Bodies kept stacking up.
stack up=不断堆积 body=尸首

15.The picture makes me look like a sociopath.照片上的我跟精神变态者似的
这里教一个猜单词词义的方法 sociopath: socio-为单词前缀=社会 -path为单词后缀=恨
所以sociopath可翻译成憎恨社会的,反社会的

16.Keep your head down.小心撞头,引申为"小心行事"

17.She found no signs of foul play.她没发现谋杀迹象
foul play原义为"球场上的严重的恶意的犯规"



相关文章


《越狱》第二季口语笔记(9)
《越狱》第二季口语笔记(8)
《越狱》第二季口语笔记(7)
《越狱》第二季口语笔记(6)
《越狱》第二季口语笔记(5)
《越狱》第二季口语笔记(4)
《越狱》第二季口语笔记(1)
《越狱》第二季口语笔记(3)
熟悉美语的惯用语,口语质的飞跃(上)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛