实用口语:看《冰河世纪》学口语(六)
文章作者 100test 发表时间 2008:05:14 13:42:02
来源 100Test.Com百考试题网
为了得到小100test,狡猾的剑齿虎Diego故意把Manny引向“捷径”,并通知同类在半峰山设下埋伏,企图把Manny和Sid一网打尽。然而,集体的力量感动了它,Diego最终击退其余的剑齿虎,保卫了小100test,也救了伙伴Manny和Sid。
(1) Thanks, Manny. You re a pal. 谢谢,曼尼,真够朋友。
——Sid自知理亏,但是油嘴滑舌的它还是努力在和Manny套近乎,希望能把孩子要回来继续回去和树獭们在一起。Pal的意思很丰富——“朋友,伙伴,同志”,做动词还表示“和……结为朋友”,例如:He thinks to come a trick over his old pal. 他想跟他的老朋友开个玩笑。除此之外,表示“哥们儿、兄弟、伙计”的单词还有:fella、boy等等。
(2) See? That s your problem. That s what mammoths are supposed to do. 瞧,曼尼,这就是你的问题,长毛象应该像他们那样。
——三只动物在冰河通道里遇到一副长毛象家庭的壁画,Sid据此认为Manny一个人孤独的生活是“不正常的”,一席话勾起了Manny伤心的回忆。Be supposed to是一个很有用的短语,举几个例子:We are supposed to dress up as movie characters for the party, what a novel idea! 我们在晚会上要装扮得像电影中的角色,这是一个多么新奇的主意啊! The show is supposed to be good. 这场表演应当是相当好的。He is supposed to know the law. 他应该懂得法律。I m supposed to be there at five. 我得五点钟到那儿。
(3) I m just kidding, you little knucklehead. 我是说着玩的,你这没头脑的。
——在冰河通道,Sid不忘把自己的光辉形象刻在墙壁上“名垂千古”,Diego对此却不以为然,认为这是小儿科的把戏。Knucklehead在美语中表示“蠢人,傻瓜”,例如:On her honeymoon she realize she have married a knucklehead. 度蜜月时,她才明白自己嫁了一个白痴。此外,blockhead、dunderhead 、lunkhead、bonehead均可表示“呆头、傻瓜”之意。美国人似乎对head情有独钟啊!
(4) Trust you? Why in the world would we trust you? 信任你?我们干嘛要信任你?
——Diego被团队的精神所感动,说出了自己的同类设在山脚的埋伏,可是Manny和Sid却对此将信将疑。In the world作为插入语,意思是“究竟,到底”,例如:What in the world do you mean? 你的意思究竟是什么?What in the world are they hoping for? 他们到底想要什么?How in the world do you expect me to know him? 你究竟怎么会想到我认识他呢?类似意思的短语还有on earth,例如:Why on earth didn t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?Who on earth told you that? 那件事究竟是谁告诉你的?
(5) You know me -I m too lazy to hold a grudge. 我就算恨你,也懒得记仇了。
——关键时刻,Diego挺身而出,保护Manny不受伤害,最终击退了敌人。面对Diego真诚的道歉,Manny显得很大度。Grudge既可以作名词也可以做动词,意思是“怨恨,恶意,怀恨,嫉妒,吝惜”,例如: I always feel he has a grudge against me, although I don t know why. 我总觉得他讨厌我,但我不知道为什么。He grudged me my success. 他嫉妒我成功。He grudges you your reward. 他很吝啬,不愿给你报酬。此外,表示“嫉妒、妒忌、羡慕”的两个常用词语envy、jealousy大家很熟悉了吧,举两个例子:Your remark excited him to jealousy. 你的话引起了他的嫉妒。He s the envy of the whole street. 整条街的人都很羡慕他。