名师口译考前答考生问——翻译部分

文章作者 100test 发表时间 2008:05:29 10:53:29
来源 100Test.Com百考试题网


Monicasyy:
1、今年翻译的几个热点可能会是?可以作一下预测么?

张驰新:
奥运话题(奥运精神、火炬、福娃)
中国宏观经济政策(证券市场发展)

wudi2010:
2、做题时,尤其在做翻译时,会有来不及的现象。请问老师有什么提高速度的方法?

张驰新:
关键是整体翻译,不要拘泥于词句,先把握句子整体意思然后再抓细节。同时在考前至少要做过5次以上的实战模拟考试才能够对翻译的1小时有更多的概念。

Hjorz:
3、后期的复习重点应该放在听力上还是词汇上呢?

张驰新:
这个问题有点不够专业,显然词汇到最后不是关键,甚至可以不太看,还是要多做题,多培养考试的感觉。多听力当然是有利的。

Cryetenal:
4、今年翻译的几个热点?我前期复习的太少了,抱佛脚,请问老师们如何做会效果好些?

张驰新:同问题1

gracezlq :
5、我也想知道一下,今年翻译的热点会不会与抗击暴风雪呢?

张驰新:
笔译肯定不会出的,但是口译有可能的



相关文章


日语中喜ぶ和嬉しい的用法区别
名师口译考前答考生问——阅读部分
高级口译考试旗开得胜的秘诀
日语辅导:日语地震関連語彙
名师口译考前答考生问——翻译部分
日语辅导:大丈夫和かまいません
翻译漫谈(十)怎样对待风格
日语语法解析:「まで」和「までに」
翻译漫谈(九)25点体会
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛