技巧心得:中高级口译听力考试复习计划

文章作者 100test 发表时间 2008:05:29 10:53:36
来源 100Test.Com百考试题网


1。掌握听力教程单词、文化知识、先练所有听译练习

2。每周一种题型。
Spot Dictation : 重在熟练缩写,必须找出三天时间找人听写那些高频词汇,做到听到声音立刻写下缩写。

Statements : 重在掌握七个题型和重要场景词汇,以及课堂总结的词伙儿。另外,做题时注意仿真,加快浏览选项的速度,和代换速度。

长段子:把小绿书上的culture notes熟读。注意考试听力技巧和题型技巧。尤其养成对关键提示词first of all,moreover, on the other hand, however等词的敏感。

听译:无论怎样,小绿书每个听译单句和段子都要听过。熟练笔记技巧。然后再去做真题。由于小绿书比真题快,所以在做真题时觉得如同慢镜回放。

新闻题型(高口),在准备上要上网查询07世界大事,我在班上也总结过热点地区和热点人物及事件。要练成倒金字塔技巧,只有强练单句新闻听力,可用小绿书作为材料,然后做真题新闻时以句为单位,听过每句后必须能重述80%内容。

Note Taking题型(高口):1。听长段子(连听5分钟左右),如真题不够用,可用小绿书的长段子材料或者Talks材料; 2。重在练笔记。每次练习后,要看笔记是否能够清楚表现每篇说明文的干、枝、叶内容。然后看笔记回忆,补充并重述尽可能多的内容;每篇在不同纸上记三次。 3。考试不要奢求满分,重在理解,抓住干和枝,已经足够10-12,其他细节词但凡记下几个,或根据前后文合理填入同义词,15分以上不是难事。具体笔记方法和推测方法见课堂笔记。

3。每周两套真题精练。精练就是每次用白纸写答案,不要写在书上。Spot dictation必须每篇能做到一次性完美缩写,才算练完。Statements和长段子练习时做对答案后,要把自己该句中没听出来的继续攻克。听译重在听和记得配合,要把每一段反复听,反复笔记,才能找到最佳的听记节奏。

4。要稳过一个考试,必须在准备时高于它的水平,所以搜集一些课外材料,如CNN\VOA新闻,和其他影音材料。

5。最后,要过听力关,先过发音关。记得英语不是学出来的,不是背出来的,不是做题作出来的,而是模仿出来的。


相关文章


翻译漫谈(三)翻译重在实践
专家指导:思果谈翻译
翻译漫谈(二)翻译最便于自学
现代法语的发音、词法与句法结构简介
技巧心得:中高级口译听力考试复习计划
法语初级笔译:关于de的几种基本用法
翻译技巧:从中文书名的英译谈起(1)
2006年北外英语翻译资格证书初级笔译考试试题
翻译技巧指导:谈习语翻译方法
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛