中法对照:如果我是水,而你是那条鱼(2)口译笔译考试

文章作者 100test 发表时间 2009:04:09 23:10:12
来源 100Test.Com百考试题网


一天,鱼儿终于鼓足了勇气告诉了水儿她喜欢他,
Un jour, le poisson rassembla finalement tout son courage pour dire à leau
quil laimait.

水儿却沉默了。
Mais leau demeura silencieuse.

"你为什么不说话?"鱼儿问。
"Mais pourquoi tu ne dis rien?" lui demanda le poisson.

水依旧沉默着,
Mais leau ne disait mot,

只是开始轻轻地摇着头。
se contentant de hocher tout doucement de la tête.

妈妈说鱼儿不能爱水。
Ma mère ma dit que les poissons ne pouvaient pas être amoureux de leau.

这是大自然的规律,
Cest une loi de la nature,

就好像斑马只能爱斑马,
tout comme les zèbres ne peuvent aimer que les zèbres,

花豹只能爱花豹;
ou comme les léopards ne peuvent aimer que les léopards,

条纹的只能爱条纹,
les animaux à rayures ne peuvent aimer que les animaux à rayures,

斑点的又只能爱斑点,
les animaux tachetés ne peuvent aimer que les animaux tachetés

而斑点却是永远不能爱条纹的。
Et les animaux tachetés naimeront jamais les animaux à rayures.

鱼儿不明白,
Le poisson ne comprenait pas.

如果条纹真的爱上了斑点,
Mais si un animal à rayure est sincérement amoureux dun animal tacheté!?!

飞鸟真的爱上鱼,而鱼儿真的爱上了水,
Si un oiseau est sincèrement amoureux dun poisson ou bien un poisson sincè
rement amoureux de leau,

那又将会怎样呢?
Ils devraient pouvoir saimer!

鱼儿不明白,
Le poisson ne comprenait pas.

她吐着泡泡对水说:"我爱你!"
Il lui dit en laissant échapper des bulles: "Je taime!"

水儿再次沉寂,
Mais leau restait encore une fois taciturne.

鱼儿没有再说什么,
Le poisson najouta pas une parole de plus

只是静静地躺在了水的怀里............
Il se contenta de sallonger au sein de leau



相关文章


中法对照:如果我是水,而你是那条鱼(5)口译笔译考试
中法对照:如果我是水,而你是那条鱼(3)口译笔译考试
中法对照:如果我是水,而你是那条鱼(2)口译笔译考试
中法对照:如果我是水,而你是那条鱼(1)口译笔译考试
法语阅读-法国人的性格(2)口译笔译考试
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛