英语中级笔译:十秒钟翻译训练36口译笔译

文章作者 100test 发表时间 2009:07:08 01:09:18
来源 100Test.Com百考试题网


  He left and I tried to get on with my life. I filled the kettle and put it on to boil, I took out my old red mug and filled it with coffee watching as each coffee granule slipped in to the bone china. That was what my life had been like, endless omissions of coffee granules, somehow never managing to make that cup of coffee. 迈克的离去是那样突如其来,并且无可挽回的结局。
  单词提示:
  granule n. 颗粒;
  omission n. 冗长(这里比喻咖啡粒不断的下落)
  答案:
  That’s what Mike’s leaving had been like, sudden and with an awful finality.
  本句节选自《A Little Piece of Me》
  总结:
  选出几位沪友的答案,供大家相互学习
  1. The leaving of Mike is sudden to me, and it can not be changed.
  2. Mike’s departure was so abrupt that it caused the severe the results.
  3. It is too precipitate that michael had left and impossible to get back.

  --由百考试题外语站编辑



相关文章


名师翻译讲义:海伦·凯勒:假如给我三天光明(一)口译笔译
中级笔译:十秒钟翻译训练汇总口译笔译
英语中级笔译:十秒钟翻译训练38(end)口译笔译
英语中级笔译:十秒钟翻译训练37口译笔译
英语中级笔译:十秒钟翻译训练36口译笔译
英语中级笔译:十秒钟翻译训练35口译笔译
全国外语翻译证书考试日语二级笔译本学习资料口译笔译
日语新闻:パウエル前国務長官、オバマ氏を支持口译笔译
日语新闻:麻生首相、給油活動延長に改めて意欲口译笔译
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛