英语语法解析:他真的死了吗——解剖情态动词英语四级考试

文章作者 100test 发表时间 2009:07:08 03:13:17
来源 100Test.Com百考试题网


  考研英语中曾有这么一句:
  Wild Bill Donovan would have loved the Internet.
  有的不明所以,有的恍兮忽兮。
  这时有智者说,这是“虚拟语气”,而且一番推论,得出“Donovan已死”的结论。
  他真的死了吗?  
  此句确实是“虚拟语气”,而把握虚拟语气,突破口在“情态动词”;不懂情态动词而论“虚拟语气”,只能还是“虚”得如同雾里看花。  
  情态动词,核心问题有三个。
  第一个问题:情态动词究竟是干什么的?
  答曰:表示主观判断,其反面是“客观事实”。
  普通动词:
  He is learning English.
  情态动词:
  He will learn English. (“会”或“要”学英语,推断或意愿)
  He can be learning English. (“可能”,主观推断) 我要收藏
  He must be learning English. (“肯定”,主观推断)
  He may learn English. (“可能”或“可以”,推断或准许)
  He should learn English. (“应该”,意愿)
  上述情态动词,不管具体意思如何,表的都是“主观”想法,而非客观事实。
  而主观的想法,主要有“推断”、“意愿”、“准许”等。
  第二个问题:情态动词的过去式表过去吗?
  答曰:非也,情态动词过去式主要表“更主观”。
  He can be learning English.(现在“可能”)
  He could be learning English.(也是现在“可能”,只不过说话人的把握要小于can)
  He may be learning English. (可能)
  He might be learning English.(也是现在,说话人的把握要小于may)
  再以日常口语为例:
  Will you please help me?
  Would you please help me?
  我们知道would并不表过去,而是显示语气更“委婉”。
  为什么“委婉”?就是说话人对于对方是否会help me更没有把握——这正是情态动词过去式的功能。
  基于事实的推断,说话人根据把握程度,可决定是否用过去式。
  而如果基于与事实相反的假设来推断,情态动词自然要用过去式——这时的推断完全是主观的。
  If I were you, I would not do that.
  如果我是你,我不会那样做。
  If I had left, I would regret now.
  如果我当时离开,现在会后悔。
  If I had left, I could have died.
  如果我离开了,我可能早死了。
  到这一步,我们可以看出,在传说的“虚拟语气”中,
  与事实相反的假设部分,现在用过去式,过去用过去完成式;
  推断部分,用情态动词的过去式。
  第三个问题:情态动词后的完成式干什么?
  答曰:情态动词后,完成表过去。
  如上所述,情态动词的过去式不表过去,而表主观性强弱;而要表对过去的推断等,由后加完成来担当。
  还看上面两句:
  If I had left, I would regret now.
  如果我当时离开,现在会后悔。
  If I had left, I could have died.
  如果我当时离开了,我可能早死了。
  上一句因为是对“现在”的推断,故would regret;下一句既然用could have died, 表示对“过去”的推断(在此之前已死)。
  饱读诗书的人可能会想起来,第一个被称为所谓的“错综虚拟句”。一听这个名词就令人神往,也可能令人崩溃——错综!其实就是基于对过去的假设,推断现在的状况。我们分别按照以上提出的“假设”表示法(现在用过去,过去用过去完成)和“推断”表示法(普通表现在,完成表过去)来办就是,管它错综不错综!
  从实践来看,情态动词后的完成式,大致相当于汉语的“那时/当时”或“本来”之类的字眼,在理解或翻译中,有时要明确说出。
  清理了这三个问题就是这样了。我们再回到文章开头的句子,看是否有解。
  Wild Bill Donovan would have loved the Internet.
  Would为过去式,说明是一个基于假设的推断。
  后跟完成,表示是对过去的推断,说成“当时/本来”。
  此句准确含义为
  (如果……),Wild Bill Donovan那时/本来会爱上internet的.
  由“本来会爱上”,我们能推出的是,“当时没有爱上”,看不出此君的死活。
  若隐含的条件是“如果他活着”的话,可反推他死了,而且是过去就死了;而此处的条件并未明示,不得而知。比如另一个更合逻辑的条件是“如果当时有互联网”。
  结论:情态动词明,“虚拟语气”活,而Donovan死活不知。
  让我们略做演习,看是否有新境界。
  I should have taken the other road.
  Have done表过去,说成“那时/本来”,should是“应该”,故句意是“我本应该走另外的道路”。
  He could have got married.
  Could是“可能”,故句意是“他本来可能结婚的”。

相关文章


英语四级、六级常用短语汇总【I篇】英语四级考试
2009年6月英语四级to的用法大全英语四级考试
大学英语四级语法学习之感叹句英语四级考试
英语语法解析:失落的英雄——动宾介英语四级考试
英语语法解析:他真的死了吗——解剖情态动词英语四级考试
英语语法解析:使动词与动形容词英语四级考试
英语语法解析:语法中的阑尾——动名词英语四级考试
名师课堂:英语四六级语法新思维英语四级考试
英语朗读之停顿:“人和种猪配种场”的启示英语四级考试
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛