2010外销员外贸外语:买卖“保险”要学会的句子

文章作者 100test 发表时间 2010:07:18 22:01:45
来源 100Test.Com百考试题网


  The cover shall be limited to sixty days upon discharge of the insured goods from the seagoing vessel at the final port of discharge. 被保险货物在卸货港卸离海轮后,保险责任以60天为限。

  We generally insure W.P.A. on C.I.F. sales.

  按到岸价交易,我们一般保水渍险。

  The additional premium is for the buyers account.

  增加的费用由买方负担。

  We adopt the warehouse to warehouse clause which is commonly used in international insurance.

  我们采用国际保险中惯用的"仓对仓"的责任条款。

  We cover insurance on the 100 tons of wool.

  我们为这100吨羊毛办理保险。

  We cannot comply with your request for insuring your order for 130% of its invoice value.

  我们不能为你方订货办理按发票金额130%的保险。

  This kind of additional risk is coverable at 2‰.

  这种附加险的保险费是千分之二。

  This risk is coverable at a premium of ...%.

  这个险别是按。。。%的保险费率投保。

  Please cover us on (cover for us) the goods detailed below:...

  请对下述货物保险:

  Insurance on the goods shall be covered by us for 110% of the CIF value, and any extra premium for additional coverage, if required, shall be borne by the buyers. 将由我方按照到岸价的发票金额110%办理该货的保险,如果需要,额外增加保险的费用将由买方承担。



相关文章


山东省枣庄市2010年外销员资格考试报名通知
2010年外销员资格考试《外贸综合业务》模拟汇总
2010年外销员考试《当代国际贸易》复习资料
2010年外销员考试《外贸综合业务》模拟试题十六
2010外销员外贸外语:买卖“保险”要学会的句子
2010年外销员考试《外贸综合业务》模拟试题十五
2010外销员实用商务英语:问与答的技巧句型总结
2010年外销员考试《外贸综合业务》模拟试题十四
2010年外销员商务英语中最容易犯错的五个词汇
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛