2010年中高级口译笔译考试时间,2010年口译笔译考前冲刺

文章作者 100test 发表时间 2011:03:18 19:11:15
来源 100Test.Com百考试题网


The workers were discharged to a man.什么意思呢?肯定不是你所看到的字面意思,千万不要误译误解闹了笑话哦!“每日一句英译汉”节目,专门挑选让中国读者容易误解的“英语陷阱”,每天一句,跟我一起学习地道翻译吧!   来听听、看看今天的句子吧!
  The workers were discharged to a man.
  【关键词】 to a man
  【误译】工人们被解雇了,只留下一个男人。
  【原意】工人全部被解雇了。
  【说明】to a man是习语,意为“全体一致地、全部地、毫无例外地”。
  

相关文章


2010年中高级口译笔译考试时间,2010年口译笔译考后真题,2010年口译笔译考后成绩查询
2010年中高级口译笔译考试时间,2010年口译笔译考后真题,2010年口译笔译考后成绩查询
2010年中高级口译笔译考试时间,2010年口译笔译考前冲刺
2010年中高级口译笔译考试时间,2010年口译笔译考前冲刺
2010年中高级口译笔译考试时间,2010年口译笔译考前冲刺
2010年中高级口译笔译考试时间,2010年口译笔译考前冲刺
2010年中高级口译笔译考试时间,2010年口译笔译考前冲刺
2010年中高级口译笔译考试时间,2010年口译笔译考前冲刺
2010年中高级口译笔译考试时间,2010年口译笔译考前冲刺
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛