中国抛售美债:“国债”怎么说?

文章作者 100test 发表时间 2012:03:17 19:31:18
来源 100Test.Com百考试题网


道琼斯通讯社引用美国财政部的报道中称,中国于八月抛售美国国债,减少了净持有量,但仍是最大的美债海外持有国。那么“国债”这个词在英语中该怎么表达呢?

  道琼斯通讯社引用美国财政部的报道中称,中国于八月抛售美国国债,减少了净持有量,但仍是最大的美债海外持有国。
  请看相关英文报道:
  China sold US Treasuries in August, reducing its net holdings but remaining the largest foreign holder, Dow Jones Newswires reported citing the US Treasury Department.
  【解析】
  在上述报导中,“美国国债”的英语表述为"US Treasuries",而“treasury”即“国债、国库券”的意思。此外,“国债”还可以表述为“national debt”或“state debt”。
  例句:
  The Chinese premier took a studiously neutral view on future purchases of US Treasury bills this year.
  谈到中国今年购买美国国债的计划,这位中国总理刻意表达了中性看法。
  The national debts of that country are rolling up.
  那个国家的国债在不断地增加。
  The transaction would involve a considerable lapse of time because the shares could not be sold until the state debt was paid.
  国债没有还清,这些股票就不能出售,所以这笔交易要拖延相当一段时间。

  


相关文章


利比亚赔钱:怎么“赔”呢?
信贷政策或放松:“放松”何解?
比利时来华寻商:来说“经贸关系”
中国通胀仍高:“货币政策”何解?
中国抛售美债:“国债”怎么说?
如何成功打造自信的商贸英语
英语口语8000句:提出要求,引起注意
赖世雄初级美语:结婚
赖世雄初级美语:算命师
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛