在线翻译哪家强?谷歌、雅虎、百度、有道的翻译质量对比

文章作者 100test 发表时间 2011:03:18 18:11:57
来源 100Test.Com百考试题网


很多人在平时写作和阅读的时候需要用到在线的翻译,可能很多人也使用过这四个免费的在线翻译服务。那么你所用过的在线翻译服务哪个翻译质量更好呢?你有对比过吗?今天我们来进行一下对比吧。。。   很多人在平时写作和阅读的时候需要用到在线的翻译,可能很多人也使用过这四个免费的在线翻译服务。我长期使用有道字典,对网易的这个产品很有好感。因为可以从海量例句中遴选出自己需要的信息,并输入搜索引擎和常规字典进行比较验证,最终得到完全正确的说法。百考试题-全国最大教育类网站(www.100test。com)
  晚上无事,输入几个英语句子让它们翻译,不出所料,有道翻译得最准确也最自然。应该说,有道的在线翻译,凭借其机器翻译和强大的网络语料库的结合,遥遥领先其他几个竞争对手,所以强烈推荐啦。其他的真的完全是垃圾。来源:
  1.
  英文句子#ffffff>百考试题(www.100test。com):I went to college in 2002.
  标准翻译:我2002年上的大学。
  谷歌:我去学院在2002年。
  雅虎: 在2002年我去学院
  百度: i was上在2002年大学
  有道: 我上大学的2002年
  评价:有道最佳。只有它把最关键的went to college 翻译成了“上大学”www.Examda.CoM考试就到百考试题
  2.
  英语例句:I think I deserve a pay raise
  标准翻译:我认为自己应该得到加薪。
  谷歌:我认为我值得加薪
  雅虎:我认为我需要增加工资
  百度: 我认为我应该得到一薪水加薪
  有道:我认为我应该得到加薪
  评价:有道最佳,翻译得最准确自然。其他的都不像话。
  3.来源:
  英语例句:The customer demanded the return of the goods.
  标准翻译:客户要求退货。
  谷歌:客户要求归还货物
  雅虎:顾客要求了物品的回归。
  百度: 客户要求货物的回报.
  有道:客户要求退货。
  评价:只有有道翻译对。
  

相关文章


中高级翻译英译汉使用技巧讲解(2)人名,地名的英译
中高级翻译英译汉使用技巧讲解(1)翻译练习
中高级翻译英译汉使用技巧讲解(3)代词的翻译
2011春季中级口译考试英汉互译真题及参考答案,2011春季高级口译考试英汉互译真题及参考答案
在线翻译哪家强?谷歌、雅虎、百度、有道的翻译质量对比
2011年全国二、三级翻译专业资格水平考试时间安排
2011年春季高级口译真题阅读第一篇,2011年春季高级口译阅读真题
2011年春季高级口译阅读第一篇简评,2011年春季高级口译阅读点评
2011春季高级口译阅读S5问答题第二篇详解,2011春季高级口译阅读真题,2011春季高级口译真题
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛