高级口译材料:笨贼误把骨灰当毒品吸

文章作者 100test 发表时间 2011:03:18 19:12:58
来源 100Test.Com百考试题网


美国佛罗里达警方称该州日前发生一起奇特偷窃案,5名笨贼偷偷潜入一户人家,误把骨灰当成毒品偷走,直到吸食后才恍然大悟。

  Five burglars snorted the cremated remains of a man and two dogs in the mistaken belief that they had stolen illegal drugs, Florida sheriffs deputies said on Wednesday.
  美国佛罗里达警方称该州日前发生一起奇特偷窃案,5名笨贼偷偷潜入一户人家,误把骨灰当成毒品偷走,直到吸食后才恍然大悟。
  The ashes were taken from a womans home in the central Florida town of Silver Springs Shores on December 15. The thieves took an urn containing the ashes of her father and another container with the ashes of her two Great Danes, along with electronic equipment and jewelry.
  去年12月,警方接到报案,位于佛罗里达州中部的银泉岸小镇有一户人家称家中失窃,房主发现不但珠宝首饰和一些电器不见了,他父亲和他两条爱犬的骨灰也不翼而飞。
  Investigators learned what happened to the ashes after they arrested five teens in connection with another burglary attempt at a nearby home last week.
  直到上周,这5名小偷在附近犯案时被捕,一切才水落石出。
  "The suspects mistook the ashes for either cocaine or heroin. It was soon discovered that the suspects snorted some of the ashes believing they were snorting cocaine," the sheriffs report said.
  警方在报告中称:"5名不满20岁的小偷在行窃过程中,误把房主父亲和爱犬的骨灰当成可卡因或海洛因。吸了一些骨灰后,才发现自己搞错了。"
  Once they realized their error, the suspects discussed returning the remaining ashes but threw them in a lake instead because they thought their fingerprints were on the containers, sheriffs spokesman Judge Cochran said.
  警方发言人加吉


相关文章


2011年中高级口译常见新闻英语词汇(2)
2011年中高级口译常见新闻英语词汇(1)
高级口译材料:十大令人发麻的表白语句
高级口译材料:你绝对没有见过的创意鞋子(图)
高级口译材料:笨贼误把骨灰当毒品吸
高级口译材料:苏州惊现中国最贵年夜饭
高级口译材料:欲望都市女星代言玉兰油需PS除皱纹
高级口译材料:可口可乐新款饮料竟是浓糖水遭曝光
高级口译材料:哥伦比亚爆笑表情帝挑战大力水手
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛