文言文翻译《送董邵南游河北序》

文章作者 100test 发表时间 2007:03:23 14:20:04
来源 100Test.Com百考试题网


燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!

  夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉,矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!

  吾因子有所感矣。为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”

  [译文]来源:www.examda.com

  燕赵一带自古就称说多有慷慨重义、悲壮高歌的豪杰之士。董生参加进士考试,接连几次未被主考官录取而不得志,怀抱着杰出的才能,心情忧郁地要到这个地方去(谋职)。我料知他此去一定会有所遇合,(受到赏识)。董生努力吧!

  像你这样不走运,即使一般仰慕正义、力行仁道的人都会同情爱惜你的,更何况燕赵一带豪杰之士的仰慕仁义是出自他们的本性呢!然而我曾听说风俗是随着教化而改变的,我怎么能知道那里现在的风气跟古时说的有什么不同呢?姑且通过你这次的前往测定一下吧。董生努力吧!

  我因为你的这次前往而产生一些感想。请替我凭吊一下望诸君(乐毅)的墓,并且到那里的集市上去看看,还有过去时代屠狗者(高渐离)一类的埋没在草野的志士吗?替我向他们致意说:“有圣明的天子在上面当政,可以出来做官(为国家效力)了!”



相关文章


文言文翻译《马说》
为何“大纲卷”仍占据中考英语的“主流地位”?
文言文翻译《无题》
考生关注:中考想考高分——课本也是“重头戏”
文言文翻译《送董邵南游河北序》
家长考生关注:07年中考数学、化学率先启用课标卷
文言文翻译《山坡羊·潼关怀古》
文言文翻译《小石潭记》
九类非京户口考生可在京中考
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛