外贸洽谈情景对话(13)关于旅游方面的合作

文章作者 100test 发表时间 2007:01:11 22:23:49
来源 100Test.Com百考试题网


о сотрудничестве в области туризма 关于旅游方面的合作
——добрый день!садитесь,пожалуйста.сегодня так жарко!что вы будете пить:лимонад или минеральную воду?
——минеральную воду,пожалуйста.давайте приступим к делу.
——сегодня нам предстоит обсудить вопрос о сотрудничестве в области туризма.
——в настоящее время туризм играет большую роль в развитии народного хозяйства.мы давно хотели наладить туристический обмен.прекрасно,что наши желание совпадают.
——вы правы.туризма не только дает возможность ознакомиться со страной,культурно-историческими ценностями,народными обычаями,традициями и праздниками иной страны,но и способствует развитию экономики и торговли этой страны.
——мы знаем,за последние годы туризм в вашей стране получил быстрое развитие,стал важной частью международного туристического рынка.
——сейчас у нас построены разнообразные отели,в том числе,звездные отели,соответствующие международным стандартам,отели в национальном стиле,и отели в дворцовом стиле,и т.д.многие из них поддерживают постоянные деловые отношения с зарубежными партнерами.
——отлично!многие из нас хотели бы побывать на великой китайской стене,своими глазами увидеть бывший императорский дворец гугун,храмовой комплекс традиционного китайского культа-храм неба,попробовать китайские блюда,участвовать в народных праздниках...
——многие из нас тоже хотелось бы побывать на красной площади,осмотреть ваши старинные архитектурные ансамбли,посетить третьяковскую галерею.эрмитаж и летний дворец,проехать по золотому кольцу.
——итак,можно сказать ,что есть многое ,что вызывает взаимный интерес.наше сотрудничество имеет большую перспективу.
——давайте обсудим конкретные вопросы о нашем сотрудничестве.
——пожалуйста.
——у нас есть такое предложение.можно открыть туристический маршрут пекин--москва--санкт-петербург или маршрут москва-пекин-шаньхай.
——согласны!кроме того,мы предлагаем продавать туры в нашу страну или в вашу для групп и индивидуальных туристов из третьих стран.
——это нас устраивает.ваша сторона,как направляющая туристов,должна заранее направить заявку на обслуживание туристов с указанием всех необходимых данных для бронировании.
——ваша сторона,как принимающая туристов,после получения заявки должна подтвердить прием ее в проработку и информировать о стоимости поездки.
——ваша сторона обязуется не позднее ,чем за 35 дней до согласованной даты прибытия туристов,информировать нашу сторону об уточненном количестве направляемых туристов,национальном составе,количестве детей.
——по-нашему,в группе минимальное количество туристов--15человек.на группу свыше 20 человек предоставляют для руководителя группы бесплатное обслуживание.в случае,если группа будет состоять от 7 до 14 человек,стоимость обслуживания дополнительно согласовывается сторонами.
——мы хотим подчеркнуть,в случае аннуляция группы или уменьшения количества туристов,а также любых изменений подтвержденных туристских и транспортных услуг,виновная сторона должна выплатить штрафы.
——мы не возражаем.при заказе дополнительной группы менее,чем за 21 день до планируемого заезда,направляющая сторона оплачивает экспресс-тариф в размере 5% от общей стоимости согласованного обслуживания.
——расчеты за предоставленные туристские и транспортные услуги между нашими странами производятся в американских долларах.
——я хочу добавить,наши стороны должны осуществить за группу туристов предварительные платежи в размере 100% за заказанное туристкое обслуживание не позднее,чем за 14 дней до заезда группы туристов,и подтвердить телексом реквизиты перевода.
——если туристы прибывают в россии или китай и выезжают из россии или китая авиационным,морским или железнодорожным транспортом,направляющая сторона обеспечивает бронирование мест на транспорте на международных линиях до первого пункта обслуживания в россию или китай и из последнего пункта обслуживания в россию или китай.
——хорошо,что мы обо всем договорились.мы рады,что нашли хорошего партнера.

相关文章


外贸洽谈情景对话(6)首次会晤
外贸洽谈情景对话(7)运输业务
外贸洽谈情景对话(12)合作开办俄罗斯餐厅
外贸洽谈情景对话(8)关于派遣专家
外贸洽谈情景对话(13)关于旅游方面的合作
外贸洽谈情景对话(10)合作开办中国商店
外贸洽谈情景对话(16)技术、工艺转让
英语例句:索要产品目录
外贸洽谈情景对话(15)解决索赔
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛