Page 2 of 8 流的时候您一定要直视对方的眼睛并面带微笑,否则的话西方文化 背景的客人就会误以为你是不尊重他。 现在我们就开始学习,请注意听对话的内容及汉语翻译。 利奥: 下午好。 Leo: Good afternoon. 利奥: 有什么可以为您效劳的吗? Leo: Can I help you? 蒙纳: 谢谢,我预定了三天的住房。 Mona: Yes, we have a reservation for three nights. 蒙纳: 我的名字是蒙纳怀特。我上个星期通过电话预定的。 Mona: Mona White. I called last week. 利奥: 请您稍候,怀特女士。 Leo: One moment please, Ms White. 利奥: 我查到了。您预定了两个单人房间,对吗? Leo: Yes, that was for two single rooms, wasn’t it? 利奥: 我为您安排了402 和403 房间。 Leo: I’ve reserved rooms 402 and 403 for you. 蒙纳: 这两个房间安静吗? Mona: Are they quiet rooms? 利奥: 这两个房间朝向大街。。。 Leo: Well they are facing the street… 利奥: 但是风景不错。 Leo: … but there’s a lovely view. 蒙纳: 不过我们想要安静一点的房间。 Mona: We’d like quiet rooms thanks. 利奥: 没有问题。 Leo: Of course… 请注意听利奥是如何招呼客人的。 利奥: 下午好,有什么可以为您效劳的吗?
Leo: Good afternoon. Can I help you? Page 3 of 8 “ Can I help you?” 是我们在商店中招呼顾客,在办公室接待客人 或在酒店中问候住客时常用的一句话。请跟着我重复:Can I help you? ……Can I help you? …..Good morning, Can I help you?…….Good afternoon, can I help you? 接下来请听利奥是如何向客人解释房间预定情况的 利奥: 我为您预定了402 和403 房间。 Leo: I’ve reserved rooms 402 and 403 for you. 英语中房间号码的说法通常是先说楼层,然后是房间的号码。例如 三楼十一号房间就是Room three-eleven。我们不能说Room three hundred and eleven。请注意听对话并跟着重复。 Room six- fourteen. Room five-oh-seven. Room two-oh-nine. 请听下一段的对话和汉语翻译 蒙纳: 我们想要安静一点的房间,谢谢您。 Mona: We’d like quiet rooms thanks. 利奥: 没问题。 Leo: Of course… 当客人提出要求或问题时,我们通常会以“of course” 或者 “ certainly ” 做为回应。这样的说法可以让客人感受到他的要求 得到了重视。请注意听并跟着重复: Of course Of course Certainly Certainly Leo: Good afternoon. Leo: Can I help you?
Page 4 of 8 Mona: Yes, we have a reservation for three nights. Mona White. I called last week. Leo: One moment please, Ms White. Leo: Yes, that was for two single rooms wasn’t it? Leo: I’ve reserved rooms 402 and 403 for you. Mona: Are they quiet rooms? Leo: Well they are facing the street… but there’s a lovely view. Mona: We’d like quiet rooms thanks. Leo: Of course…