英语口译三级考试-大纲(试行)

文章作者 100test 发表时间 2008:05:29 10:54:40
来源 100Test.Com百考试题网


一、 总论

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。

(一) 考试目的
检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。

(二) 考试基本要求

1. 掌握5000个以上英语词汇。
2. 初步了解中国和英语国家的文化背景知识。
3. 胜任一般场合的交替传译。

二、口译综合能力

(一) 考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。

(二) 考试基本要求
1. 掌握本大纲要求的英语词汇
2. 具备一般场合所需要的英语听力、理解和表达能力。

三、 口译实务

(一) 考试目的
检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。

(二) 考试基本要求

1. 发音正确,吐字清晰。
2. 语流顺畅,语速适中。
3. 能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。
4. 无明显语法错误。



相关文章


2008年上半年重庆地区考生须知
口译考试中听力要注意的词组汇总
2008上半年翻译资格考试新疆地区报名开始
中级口译考试重点词组及句型汇总
英语口译三级考试-大纲(试行)
英汉翻译常见错误例析每天练(一)
日语辅导:日语口语常见的缩写与变化
英语口译二级(交替传译)考试-大纲(试行)
“雨”读作“あめ”“あま”的规律性
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛