托福口语拓展:alchemy托福考试

文章作者 100test 发表时间 2009:04:09 23:16:51
来源 100Test.Com百考试题网


  编辑推荐:2009年1月托福机经汇总
  alchemy
  谁还相信古时的炼金术?炼金术。喻想人非非,也喻幻想。
  出自古代传说。古时人们追求健康和长寿,企图通过神秘的冶炼.制造出某种长生不死的灵丹妙药。在中国古代就有以炼制长生不老药为主要目的的方术。在印度古老的佛经文献里,记载了把普通金属转变为贵重黄金的设想。古希腊炼金术的主要目标也是提炼黄金。阿拉伯人则试图通过炼金药(哲人石)的催化作用来制取黄金。欧洲学者根据阿拉伯炼金术士的理论,进行了大量的实验。直到19世纪,一些科学家仍在争论用化学方法制取黄金的可能性。科学的发展使人们对这种想法产生了怀疑。人们于是用此语形容那些不切实际的幻想或想入非非的梦幻。
  Max lost his shirt on that bank deal alchemy.马克思被那笔银行交易的发财梦搞得倾家荡产。
Old Mr.Wilson is lousy with money. He must have possessed some sort of alchemy.韦尔逊老先生尹腰缠万贯,他准是掌握了什么点金术。
Some smart ass came in here and offered to show us the alchemy for instant fortune.那个自作聪明的家伙来到这里,异想天开地要教我们一友致富的诀窍。
apple of discord 祸根;争端
  这个习语源自于古希腊神话中“金苹果”的故事。故事的起因是一位掌管争执的女神厄里斯(Eris),因为未受邀请出席婚宴,恼羞成怒中将一颗刻着“属于最美丽者”(For the fairest)的金苹果丢进宾客中制造事端。天后赫拉(Hera)、智慧女神雅典娜(Athena)、爱与美之神阿芙罗狄忒(Aphrodite)作裁判。帕里斯拒绝了赫拉和雅典娜两位女神许下的种种好处,把金苹果判给了阿芙罗狄忒,得到了角色美女海伦(Helen),从而导致了十年之久的特洛伊战争。由此,人们就用apple of discord来喻指“祸根;争端”。
例句:The use of the car was an apple of discord between Joe and his wife. 该有谁来用这辆车,是乔和妻子争吵的原因。

相关文章


托福口语拓展:apple of love托福考试
托福口语拓展:as dead as a dodo托福考试
托福口语拓展:apples and oranges托福考试
托福口语拓展:alchemy托福考试
托福口语拓展:“淘尽狂沙”托福考试
托福口语拓展:go to rack and ruin托福考试
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛