专八名言名句翻译练习(1)专四专八考试

文章作者 100test 发表时间 2011:02:28 21:31:45
来源 100Test.Com百考试题网


  1.但愿人长久,千里共婵娟
  英文译文:___________________.

  2.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
  英文译文:___________________.

  3.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
  英文译文:___________________.

  4.二人同心,其利断金。
  英文译文:___________________.

  5.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
  英文译文:___________________.

  答案:

  1.We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

  2.A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.

  3.The endless river eastward flows. with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.

  4.If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.

  5.It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.

  


相关文章


专八名言名句翻译练习(4)专四专八考试
专八名言名句翻译练习(3)专四专八考试
“十七届五中全会”关键词英文翻译专四专八考试
专八名言名句翻译练习(2)专四专八考试
专八名言名句翻译练习(1)专四专八考试
专业英语八级常用媒体词汇 专四专八考试
2011年英语专四专八报名时间专四专八考试
英语专业八级考试翻译真题专四专八考试
专业八级考试历年真题专四专八考试
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛