翻译:我们都是奔三的人了(需准确理解奔三的含义) 【英文对比翻译】 Chinese Style -- We are all running for/to thirty. American Style -- We are all getting on for thirty. 点评: 百考试题-全国最大教育类网站(www.Examda。com) run for 有“竞赛,竞选”之意,如:run for Congress(竞选国会议员),run for the p采集者退散residency(竞选总统)等。run to 意思为有**的趋势,例如run to fat有发胖的趋势。不适合在年龄等一定会发生的事情上使用。而 get on for 才表示“接近”,它通常用进行时态,后面一般跟年龄或者时间,如:It’s getting on for midnight(快到半夜了)等。