热词翻译:公墓“续租费”

文章作者 100test 发表时间 2011:04:13 19:45:15
来源 100Test.Com百考试题网


目前北京一些建造时间较早的墓园已有很多老墓“到期”。对此,北京市首次明确可通过续租方式继续使用。据悉,“续租”的年限仍不能超20年。   “当我们的思念还在蔓延,墓地却到了使用期限”。近日,一篇关于北京墓地使用期限为20年的帖子引发了广大网友的热议。目前北京一些建造时间较早的墓园已有很多老墓“到期”。对此,北京市首次明确可通过续租方式继续使用。据悉,“续租”的年限仍不能超20年。
  请看相关报道:
  Debates over urban cemeteries’ renewal fees, which come on top of exorbitant original plot payments, emerged on the Internet after a few notices of overdue cemetery bills turned up in several Chinese cities.
  在墓地初期的购买费用已经相当高的情况下,城市公墓续租费的缴纳近日在网上引发热议。之前,我国已有几个城市开出了公墓费用到期通知。
  文中的renewal fees就是指公墓“续租费”,指的是公墓的20年使用期限到期后,需要缴纳的续租费用。Plot payments就是指最初购买墓地时的花费。目前,我国城市的墓地一般属于经营性目的,而农村还提供一些free burial plots(免费墓地)。
  近年来,随着人们殡葬意识的提高,各种eco-burial(环保殡葬)越来越流行,比如tree burial(树葬)、sea burial(海葬)、flower burial(花葬)等等。同时,online tomb-sweeping(网上祭扫)等“绿色祭扫”方式也逐渐被大家接受。

  

相关文章


2011口译笔译考试:“富二代”与“贫二代”英语翻译
2011翻译资格考试备考:黄金口语80题范例1
时事翻译:密西西比遭冰雹风雨袭击
经典译文:上海迪斯尼乐园4月8日正式破土动工
热词翻译:公墓“续租费”
备考经验:2011年口译笔译考试考前技巧
2011年口译双语阅读:小时吃得好 长大后智商更高
2011年春季口译口试备考计划
口译笔译辅导:国务院新闻办推出iPad app
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛