看美剧学英语:《生活大爆炸》
文章作者 100test 发表时间 2011:03:18 20:27:34
来源 100Test.Com百考试题网
谢尔顿:死于事故。我会把死亡现场布置成那样的,在我把我的思维传送到更耐久的载体上之前,我的身体会一直安坐床上。伦纳德:好吧,但别指望我帮你。
英文台词
Leonard: Sheldon, this is ridiculous.
Sheldon: I m behind you. Please look at me when you re talking to me.
Leonard: I am looking at you.
Sheldon: No, you re not. Pay no attention to that man in the bed.
Leonard: You cannot exist as a virtual presence. Not here and certainly not at work. Oh, good God.
Sheldon: At my age, do you know how I m statistically most likely to die?
Leonard: At the hands of your roommate?
Sheldon: An accident.
Leonard: That s how I m going to make it look.
Sheldon: Until I can transfer my intellect to a more durable container, my body will remain safely ensconced in my bed.
Leonard: Fine, but don t expect my help.
Sheldon: You have to help -- it s in the roommate agreement.
Leonard: No, it s not.
Sheldon: Section 74.C. The various obligations and duties of the parties in the event one of them becomes a robot.
Leonard: I ll be damned.
选自《生活大爆炸》第四季第二集
词汇解释
1. ridiculous a.可笑的,荒谬的
2. virtual presence 虚拟现身
3. transfer v.转移, 调任, 转乘
4. ensconce v. 安顿下来, 安置, 隐藏
5. obligation n.义务,责任
6. robot n.机器人
参考译文
伦纳德:谢尔顿,这太可笑了!
谢尔顿:我在你后面,你说话的时候看着我行吗?
伦纳德:我就正在看着你。
谢尔顿:不,你没有。请不要关注床上躺着的那个人。
伦纳德:你不能以虚拟形态生活,这里不行,上班时更不行。哦,老天。
谢尔顿:在我这个年纪,你知道,根据数据,我最有可能死于什么吗?
伦纳德:死在你室友的手上?
谢尔顿:死于事故。
伦纳德:我会把死亡现场布置成那样的。
谢尔顿:在我把我的思维传送到更耐久的载体上之前,我的身体会一直安坐床上。
伦纳德:好吧,但别指望我帮你。
谢尔顿:你必须帮,这在室友协议里面写了。
伦纳德:不,没写。
谢尔顿:第74章第3节就规定了,当一方变成了机器人时,另一方应当履行的义务和职责。
伦纳德:我废了。