口译达人必“背”:中国成语英译(21)

文章作者 100test 发表时间 2011:04:06 22:56:46
来源 100Test.Com百考试题网


  有志者事竟成
  Where there is a will, there is a way.
  有钱能使鬼推磨
  Money makes the world go around. /Money talks.
  有其父必有其子
  Like father, like son.
  江山易改本性难移
  a fox may grow gray, but never good(The leopard cannot change his spots;you cannot make a crab walk straight)
  三岁看老
  The child is father of the man.
  百无一失
  Not a single miss in a hundred times.
  百依百顺
  She expects us to jump through hoops for her.
  眼见为实
  To see is to believe. (Seeing is believing.)
  吃得苦中苦,方为人上人
  If you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter.
  每人一生中皆有得意之日
  Every dog has its day.
  小Car笔记:
  jump through hoops:经受磨难,做出很大努力,俯首帖耳,百般讨好,百依百顺
  be prepared to:准备做 ...

  

相关文章


2011年中级笔译备考:汉译英难点解析(2)
2011年中级笔译备考:汉译英难点解析(1)
中国成语英译
2011年翻译资格考试:中高级口译重点语句
口译达人必“背”:中国成语英译(21)
口译达人必“背”:中国成语英译(20)
口译达人必“背”:中国成语英译(19)
广东云浮市2011年二、三级翻译专业资格(水平)考试时间
山东2010年下半年二、三级翻译专业资格(水平)证书领取时间
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛