口译达人必“背”:中国成语英译(28)

文章作者 100test 发表时间 2011:04:27 22:48:17
来源 100Test.Com百考试题网


每天积累十个中国成语英译,让你成为真正的口译达人。   万物之灵
  thelords of creation
  万事开头难
  Everything is difficult at the start
  万无一失
  not a single miss in a thousand times.
  落井下石
  to hit a person when he’s down
  隔墙有耳
  Pitchers have ears. walls have ears.
  开夜车/挑灯夜战
  Burn the midnight oil.
  开诚布公
  He always opens his heart to his spouse when he has a problem.
  盗亦有道
  Dog does not eat dog.
  善有善报
  One kindness is the price of another.
  损人利己
  to enrich oneself at others expense
  小Car笔记:
  spouse:配偶 【例句】He never mentioned his spouse. 他从来不提自己的妻子。
  enrich oneself:自肥,利己

  课程辅导招生

  为帮助参加2011年上半年口译笔译考试的考生有效备考,百考试题网校强力推出2011年口译笔译考试辅导课程:教师精讲班,冲刺习题班,套餐班,保过班。了解详情

  本次辅导将全部采用视频授课的形式呈现给广大学员,考生可以随时报名参加学习,学员自付费之日起可不限时间、反复点播学习。预报从速!

  


相关文章


口译达人必“背”:中国成语英译(31)
2011年春季口译考试口试练习:礼仪类
口译达人必“背”:中国成语英译(30)
口译达人必“背”:中国成语英译(29)
口译达人必“背”:中国成语英译(28)
口译达人必“背”:中国成语英译(27)
2011年口译笔译(CATTI)考试报名方法
2011年秋季(9月)西安开始设立上海外语口译证书笔试考点
名师指导:中级笔译翻译技巧之增译法
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛