韩国语的特点系列讲座2

文章作者 100test 发表时间 2007:04:10 07:26:00
来源 100Test.Com百考试题网


4.活用特点(활.용.적. 특.성.)

韩国语的主语、宾语等成分经常省略,有时谓语也可省略。例如:
(1)밥.을. 먹.었.어.? (吃饭了吗? 主语省略)
(2)벌.써. 다. 읽.었.구.나..(已经都读完了! 主语 宾语省略)
(3) 언.제. 귀.국.하.십.니.까.?(什么时候回国? 主语省略)
(4) 왜. 열.심.히. 일.하.는. 사.람.을. 퇴.직.시.키.냐.?(为什么要辞退努力工作的人? 主语省略)
(5) 언.제.나. 오.시.려.면. 먼.저. 저.한.테. 연.락.해. 주.세.요..(想来的话先跟我联系一下。 主语省略)
(6) ---- 어.디. 가.?(去哪儿? 主语省略)-집.으.로..(回家。 主语 谓语省略)

5. 韩国语的敬语极为发达。(경.어.법.이. 극.도.로. 발.달.되.어. 있.다..)

韩国语的敬语按照尊敬对象的不同可划分为主体敬语法(주.체.경.어.법.)、客体敬语法(객.체.경.어.법.)和听者敬语法(청.자.경.어.법.)。按照尊敬的方式可划分为直接敬语法(직.접.경.어.법.)和间接敬语法(간.접.경.어.법.)。
(1)어.머.니.꼐.서. 민.호.에.게. 밥.을. 주.셨.습.니.다.. (妈妈把饭给了民浩。 주.체.경.어.법.)
(2)민.호.가. 어.머.니.께. 진.지.를. 드.렸.다.. (民浩把饭给了妈妈。 객.체.경.어.법.)
(3)민.호.가. 동.생.에.게. 밥.을. 주.었.습.니.다..(民浩把饭给了弟弟。 청.자.경.어.법.)
直接敬语法是直接对对方表示尊敬,例如:‘같.이. 가.십.니. 까.?’间接敬语法是通过尊敬对方的‘家’‘时间’‘话’等对对方表示尊敬,例如‘선.생.님.의. 댁.이. 어.디.에. 있.습.니.까.?’
敬语的实现方法也多种多样,大致有如下几种:
①通过词汇的变化,如:먹.다.—잡.수.시.다.(吃) 집.—댁.(家)
②通过助词或词尾,如:먹.는.다.—먹.습.니.다.(먹.습.니.까.?) 가./이.–께.서. 에.게.—께.等
③通过派生接尾词—님. 等
此外,韩国语中,性和数的概念不严格,这一点与英语不同。韩国语中性的差异没有在语法形态上反映,虽然也有复数表现形式但使用不严格,表现方式也是不规则的。韩国语中,一般在名词或代词后 面 加“들.”表示复数概念,有时“들.”可以省略,但为了强调复数概念最 好还是使用。有些词使用前后并无明显的意思变化。如 “우.리.” 和“우.리.들.”.
(1)우.리. 아.내.가. 부.엌.에.서. 요.리.를. 하.고. 있.어.요..(我的妻子正在厨房做饭)
(2)공.원.에. 나.무.가. 많.아.요..(公园里树很多)
(3)공.원.에. 나.무.들.이. 많.아.요..(公园里树很多)
(4)우.리.는. 한.국.에. 유.학.하.고. 싶.습.니.다..(我们想到韩国留学)
(5)우.리.들.은. 한.국.에. 유.학.하.고. 싶.습.니.다.. (我们想到韩国留学)
例句(1)中的‘우.리. 아.내.’不是‘我们的妻子’的意思,而 是‘我的妻子’的意思。例句(2)和(3), (4)和(5)的意思没有多大差异。
韩国语的时态不明确,虽然现在时态与过去时态的差异比较明显,而将来时态与两者的区别不大。例如:
(1) 그. 일.은. 3년. 후.에.나. 끝.납.니.다..(那件事三年后可以完成)
(2) 그. 일.은. 3년. 후.에.나. 끝.날. 것.이.다.. (那件事三年后可以完成)



相关文章


朴海日:在那个岛上我就是没有名气的演员
韩国CEO中毕业于经营和经济专业人士最多
阅读:韩国政界就FTA众说纷纭
阅读:朝鲜秀才用双脚走出来的名山故事
韩国语的特点系列讲座2
韩国语的特点系列讲座1
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛