俄语外贸谈判句式精选(35)

文章作者 100test 发表时间 2007:01:11 22:26:55
来源 100Test.Com百考试题网


Все цены объявляются в американских долларах или другой свободно-конвертируемой валюте по согласованию Сторон.

Ваша сторона переводит причитающиеся за обслуживание суммы на счет “Интурист”№60801074 в Москве.

В отчете должны быть указаны номера ваучеров,фамилии туристов,номера рефенций Сторон.

В отчете еще должны быть указаны денежные суммы с приложением копий банковских поручений о переводе сумм.

Стороны подверждают окончательные расчеты,направляя расчетные письма по итогам каждого месяца.

В случае просрочки платежей Сторона обязуется выплачивать пеню в размере 0,05% от суммы платежа за каждый просроченный день.

Направляющая сторона должна заранее сообщать даты заезда в /выезда из/ страну/страны/,количество,вид транспорта по прибытии-убытии/номер рейса или поезда/,название теплохода.

Принимающая сторона производит соответствующее бронирование по согласованным маршрутам,программам и ценам.

Если туристы имеют международный авиабилет,выданный за границей,с включением пролета по территории России или Китая,принимающая Сторона обеспечивает бронирование мест на внутренние рейсы.

Каждая сторона несет ответственность за аннуляцию туров,несвоевременное прибытие туристов,сокращение числа туристов в группе,изменение ранее согласованного маршрута.

Стороны организуют на территории своей страны и за свой счет необходимую рекламу туров.

所有价格根据双方协定均以美元或其他自由外汇支付。

贵方应把支付的金额转帐到莫斯科国际旅行社的帐号:№60801074。

结算单上应标明付款单的号码、旅游者姓名、双方介绍信号码。

结算单上还应标明银行转帐的总数,并附上其副本。

双方在确定最终结算后要抽对方寄发有关当月的清算结果的信函。

如果支付期限有所延误,则责任一方应每天加付总额的0.05%罚金。

组团一方应预先告知对方游客的抵离境日期、人数,抵离境乘坐的交通种类(航班号或车次)和轮船的名称。

接待一方相应预先安排旅游路线、日程和价目。

如果游客持有国外购买的国际机票在俄、中旅行时,接待一方应保留在本国内的机座。

每一方都要为取消旅游计划,游客不能入境,削减游客人数,更改已定好的路线承担责任。

双方应在本国内自费进行必需的旅游宣传。



相关文章


俄语外贸谈判句式精选(31)
俄语外贸谈判句式精选(32)
俄语外贸谈判句式精选(34)
俄语外贸谈判句式精选(33)
俄语外贸谈判句式精选(35)
俄语外贸谈判句式精选(36)
俄语外贸谈判句式精选(37)
外销员资格考试外贸俄语词汇指导
俄语外贸情景会话:迎接(中俄对照)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛