贪小便宜吃大亏的英语表达

文章作者 100test 发表时间 2008:03:10 09:26:03
来源 100Test.Com百考试题网


有这样一种人,他们在小事上表现得特别聪明,一点亏都不吃,但是在大事上却糊里糊涂。我们常用“因小失大”、“贪小便宜吃大亏”或者“捡了芝麻,丢了西瓜”来形容这种人。英语里也有对应的谚语,即“penny wise, pound foolish”。

在这个短语里,“penny”是“便士,小钱”的意思,代表小事;而“pound”是“英镑,大钱”,代表大事。在花小钱的时候精明,花大钱的时候糊涂,也就是小事聪明大事糊涂的意思。有这种毛病的人可要改一改啦,我们追求的应该是“大事聪明小事糊涂”。

Penny wise, pound foolish也常常写成 penny wise and pound foolish。

看下面例句:

Education budget cuts are penny wise and pound foolish since public education is an investment in our future.(公共教育是对我们未来的一项投资,削减教育预算的做法真是因小失大。)



相关文章


形容某人“能干”的英语表达
话说“雨过天青”的英语表达
高谈阔论的英语表达:Bloviate
“死刑”和“死缓”怎么说?
贪小便宜吃大亏的英语表达
英语表达:你被“逼婚”了吗?
“吃不了兜着走”的英语表达
怎样用英语表示你的鼓励
经典的英语绕口令(3)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛