话说“雨过天青”的英语表达

文章作者 100test 发表时间 2008:03:10 09:25:58
来源 100Test.Com百考试题网


”啡友P“谈儿时乡间夏日生活乐事之一,是在柳树下乘凉,仰望天上的云,想像自己坐在云上,遨游太空。

他说这也许是看《西游记》的影响。他还记得农民对云的变幻也相当注意,因为这和晴雨有关。他曾见英语中有谚语: Red clouds in the east,rain the next day. 想必这是英国农民看云测晴雨的经验谈。

他说乡谚有“日没火烧云,明天晒死人”的说法,意思是说黄昏时西方的红云,是次日天气炎热之兆。他说云和天气有密切关系,在谚语中常用以喻人生遭遇,如:After clouds, calm weather. 一语,来自After a storm comes a calm weather. 亦作After black clouds comes clear weather, 正是我们说的“雨过天青”,用来喻情况由坏转好。

西方还有这样一个谚语:All clouds bring no storms.(亦作no rains),字面意思是”即使乌云密布,也不一定会下雨“。这个谚语常用以提醒我们世事发展未必定如预见。形势欠佳,未必一定十分不利。

老板对伙计发脾气,有人安慰伙计道:Dont worry. all clouds bring no storms!老板发怒,不会炒鱿鱼的!晴雨难测,谁都难说明天如何,但要记得:After clouds, calm weather.



相关文章


形容女人“唠叨”的英文怎么说?
“恶有恶报”该怎么用英语表达呢?
“信用卡诈骗犯罪”英语怎么说?
形容某人“能干”的英语表达
话说“雨过天青”的英语表达
高谈阔论的英语表达:Bloviate
“死刑”和“死缓”怎么说?
贪小便宜吃大亏的英语表达
英语表达:你被“逼婚”了吗?
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛