形容某人“能干”的英语表达

文章作者 100test 发表时间 2008:03:10 09:25:57
来源 100Test.Com百考试题网


形容某人“能干”怎么说,“真了不起”怎么说,比其他人“略胜一筹”怎么说? 下面就来告诉你。

1. 略胜一筹 be a notch above

Be a notch above的意思就是 be better than someone,例如:

In oil painting, Mr. Zhang paints better than Mr. Liu. But when it comes to water colors, Mr. Liu appears to be a notch above Mr. Zhang.

论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。

2. 很能干 have something on the ball

这个片语的意思是“在某方面非常能干”,也写作 be on the ball,例如:

I know Li Ming has a lot on the ball. But I’m not sure if he likes to work here.

我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。

Her typing is on the ball.

她打字水平真是顶呱呱。

3. 真了不起 really something

这可是一个非常口语的用法哦,really something 通常表示“重要的事,大事”,在形容人的时候就表示某人“真了不起”:

He overwhelmed so many of his opponents alone. He’s really something.

他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。



相关文章


英语口语随身学:“到此为止”吧
形容女人“唠叨”的英文怎么说?
“恶有恶报”该怎么用英语表达呢?
“信用卡诈骗犯罪”英语怎么说?
形容某人“能干”的英语表达
话说“雨过天青”的英语表达
高谈阔论的英语表达:Bloviate
“死刑”和“死缓”怎么说?
贪小便宜吃大亏的英语表达
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛