学俚语记单词:口惠而实不至与罐头笑声托福考试(TOEFL)

文章作者 100test 发表时间 2009:08:31 19:47:14
来源 100Test.Com百考试题网



学俚语记单词,了解更多的英语习惯!

  1.canned laughter
  今天香港电视台播映所谓谐趣节目的时候,经常在“观众应该笑”的片段插入事先录音的笑声。这种机械笑声,是美国电视首先录用的,美国人叫它做canned laughter(罐头笑声)。
  按“罐头”英式英文称为tin,美式英文称为can;英国人说的tinned 来源:考的美女编辑们sardines(罐头沙丁鱼),等于美国人说的canned sardines了。由于录了音的笑声、音乐等等,播出来总是千篇一律的,就像罐头食品吃起来总是同一味道那样,所以,那样的笑声、音乐叫做canned laughter、canned music--但不可以叫做tinned laughter或tinned music,这大概是英国人向美国让步的表现吧。
  留意canned music、canned laughter等字通常带有贬义,例如:I hate tel百考试题论坛evision programmes broadcast with canned laughter(我不喜欢插入录音笑声的电视节目)。
  2.sacred
  牛在中国有“黄毛菩萨”的美誉。宋朝陶谷在《清异录·黄毛菩萨》里谈到一位诨名叫做“撞倒墙”的鲠直老翁“不喜杀牛”,因为他认为天下人都是靠牛吃饭的:“天下所吃,皆从此黄毛菩萨身上发生。”可是,中国没有多少个撞倒墙;一般人都宁愿“烹羊宰牛且为乐”,管他菩萨不菩萨。
  印度教徒可不同了。他们一般奉牛为神圣(sacred),即使饥荒禁止吃牛,所以,牛在印度四处游荡,都不必担心给人拉去变做牛排。曾经统治印度的英国人于是用(sacred cow)(圣牛)一词来比喻不可批评、侵犯的人或物,有嘲讽含义。
  3.black box
  每逢飞机失事之后,人们都会说可以从机上的“黑匣子”追寻失事原因。“黑匣子”当然是英文black box的直译,不过,这个盒子其实不是黑色,而是橙色的。橙色比黑色显眼,方便寻找。
  然则这个盒子为什么叫做黑匣子呢?原因大概是黑色有神秘意味;一般人只知道黑匣子的功用,对盒子里的“神秘”仪器却了无所知,所以就叫它做“黑匣子”了。此外,black、box二字是押头韵的(alliterative),而押头韵的词语向来容易流传。至于black box的正式名字flight data recorder(飞行资料记录仪),反而少人说了。
  又black box也可以比喻一些功能明显、运作原理却不得而知的电子系统,例如:There is百考试题-全国最大教育类网站(www.Examda。com) inside the robot a black box that converts wireless signals into sound(机械人里有一个不知怎样把无线电信号化作声音的系统)。
  4.a conspiracy of silence
  一九九五年,法国在南太平洋多次试爆核子弹,几乎举世指责,西方只有英、美两国政府不加一词抨击,原因据说是这两个政府其实都有暗中参与核试计划。他们的缄默,可以说是a conspiracy of silence了。
  Conspiracy一般是指阴谋,conspiracy of silence就是“保持缄默的秘密协议”。据说,威尔斯诗人莫里斯爵士(Sir Lewis Morris,1833-1907)觉得自己的作品给评论界故意冷落了,跟名作家王尔德(Oscar Wilde,1854-1990)抱怨说:Oscar,there’s a conspiracy of silence against me.What shall I do?(王尔德,人家搁笔不谈,暗中抵制我的作品,我该怎么办呢?)王尔德的回答颇为刻薄:Join it!(你也搁笔吧!)这就是conspiracy of silence一词的来源了。现在,这个词多数是指为了私利保持缄默的协议,例如:The United States and Britain appear to be in a cons本文来源:百考试题网piracy of silence about the atomic bomb tests(在原子弹试爆问题上,英、美似乎有绝口不谈的秘密协议)。
  5.lip-service
  中国人叫这个做“口惠而实不至”,英文则称为lip-service。
  按lip-service一词源自十七世纪,本来来源:考是指那些上教堂做礼拜(attend service)的人,祈祷时只是嘴唇(lips)微动,机械似的背诵祷文,完全不思考祷文含义。后来,人们就用lip-service一词来说毫无诚意的口惠,往往和pay这个动词连用。



相关文章


我如何申请到斯坦福全奖托福考试(TOEFL)
新托福写作场上技巧:快速整洁好结尾托福考试(TOEFL)
学俚语记单词:狼人与一人乐队托福考试(TOEFL)
学俚语记单词:同时做事与不掩饰缺点托福考试(TOEFL)
学俚语记单词:口惠而实不至与罐头笑声托福考试(TOEFL)
学俚语记单词:战火中的小提琴声托福考试(TOEFL)
学俚语记单词:缪斯神庙与博物馆托福考试(TOEFL)
学俚语记单词:量体裁衣与羽翼已丰托福考试(TOEFL)
今夏托福考生年龄进入1时代托福考试(TOEFL)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛