口译达人必“背”:中国成语英译(15)

文章作者 100test 发表时间 2011:03:25 16:44:00
来源 100Test.Com百考试题网


中国成语可谓言简意赅,博大精深,堪称一绝,如何将这种精髓文化,用英语表达呢?接下来,看看中国成语英译吧,会的复习,不会的,混个脸熟,然后记住哦!   心正不怕雷打
  A good conscience is a soft pillow.
  心甘情愿
  He did all this of his own accord.
  心不在焉
  You look absent-minded. whats wrong?
  心满意足
  The little boy sat there smiling, as happy as a clam.
  心力交瘁
  I dont know what to do. I just burned the candle at both ends.
  心灰意冷
  He was in black despair when he failed in the joint examination.(down in the

相关文章


2011年中级笔译备考之汉译英难点解析500例(8)
2011年中级笔译备考之汉译英难点解析500例(7)
笔译长难句,史上最强百句笔译长难句翻译
口译达人必“背”:中国成语英译(16)
口译达人必“背”:中国成语英译(15)
口译达人必“背”:中国成语英译(14)
口译达人必“背”:中国成语英译(13)
口译达人必“背”:中国成语英译(12)
口译达人必“背”:中国成语英译(11)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛