经典译文之诗歌篇:天使
文章作者 100test 发表时间 2008:03:31 11:23:54
来源 100Test.Com百考试题网
天使
爱米莉·伊丽莎白·狄更生
从滴滴露珠之中,
可以看见清晨时的天使,
弯腰,采摘,微笑,翻飞:
蓓蕾是否也算仙子?
从颗颗沙砾之中,
可以看见骄阳下的天使,
弯腰,采摘,叹息,翻飞.
满载花朵热得面红耳赤。
ANGELS
Emily Elizabeth Dickinson
ANGELS in the early morning
May be seen the dews among,
Stooping, plucking, smiling, flying:
Do the buds to them belong?
Angels when the sun is hottest 5
May be seen the sands among,
Stooping, plucking, sighing, flying.
Parched the flowers they bear along.