文章作者 100test 发表时间 2008:05:29 10:54:44 来源 100Test.Com百考试题网
一、总论全国翻译专业资格(水平)考试法语笔译二级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。(一)考试目的检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。(二)考试基本要求
1. 掌握8000个左右法语词汇。
2. 能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文准确、流畅。
3. 了解中国、法语国家的文化背景知识及相应的国际知识。
二、笔译综合能力(一)考试目的检验应试者对法语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力 。(二)考试基本要求
1. 掌握本大纲要求的法语词汇。
2. 掌握并能够正确运用双语语法。
3. 具备对不同文体法语文章的阅读理解和写作能力。
三、笔译实务 (一) 考试目的检验应试者双语互译的技巧和能力。(二) 考试基本要求
1. 能够遵循翻译原则,运用相应技巧,熟练进行双语互译。
2. 译文忠实原文、无错译、漏译。
3. 译文流畅、用词恰当。
4. 译文无语法及表达错误。
5. 法译汉速度每小时约500个单词;汉译法速度每小时约400个汉字。
法语笔译二级考试模块设置一览表
《笔译综合能力》
序号
题型
题量
分值
时间(分钟)
1
词汇与语法
30道选择题
30
20
2
阅读理解
40
3
完型填空
10空
4
命题作文
限定15个关键词作文
总计
-
100
120
《笔译实务》
记分
翻译
法译汉
两段短文,共约800个法语单词
60
汉译法
两段短文,共约500个汉字
80
180
相关文章 标准日本语口语表达----形容词系列038英语二级翻译口译考试-大纲新标准日本语再放送(第13课)新标准日本语再放送(第12课)法语笔译二级考试-大纲(试行)标准日本语口语表达----形容词系列036法语口译二级(交替传译)考试-大纲(试行)新标准日本语再放送(第11课)标准日本语口语表达----形容词系列037 澳大利亚华人论坛 考好网 日本华人论坛 华人移民留学论坛 英国华人论坛